《常青藤》诗刊第三期(2006年)
金
舟
受伤的翅膀
那鸽子拖着受伤的翅膀
跌落在雪水混杂的焦土上
鲜血浸透了白色的羽毛
滴到地面渗进土壤
在她不远处
硝烟弥漫
尸体乱躺
弹痕散布
断壁残墙
那根细小的橄揽枝
被燃烧的余火熏干
微弱无力
呻吟哀怨
诉说着人类千百年的渴望
寒风吹送着战争的叫嚣
划过太空
盖过所有
反战的声浪
有谁在乎
那受伤的鸽子
应该如何去疗伤—
Wounded Wing
The dove, towing her wounded
wing,
plummeted down onto the scorched earth
where soil mixes with snow;
White feathers soaked with blood
permeating the ground.
Near her, smoke lingers,
dilapidated walls, dead bodies
and shot marks everywhere,
the thin olive branch
is baked dry by remaining fires.
Weak and fatigued,
the dove moans her complaint
elling of humanity’s
yearning for peace
through thousands of years.
Chilling wind wafts the
clamor for war,
drowning out anti-war voices.
Who will care for that wounded dove?
How will the wounds be cured?
『作者简介』金舟,本名王铀。英文笔名为Goldboat。在国内一著名高校任教。喜欢诗歌,偶有诗作译作。英文诗作曾被国际诗歌图书馆,美国诗人协会选入:《Patterns
of Life》(ISBN-0-7951-5239-6); 《Whispers》(ISBN-1-52739-460-3)和《Eternal
Portraits》(ISBN-0-7951-5227-2)等诗集。译诗也被国内外出版的《诗歌月刊》、《扬子江》、《新大陆》、《常青藤》、《中西诗歌》、《采纳诗刊》、《赶路》、《野外诗刊》和《诗家园》等诗刊发表。
[返回目录]